The word “Habib” means ‘Beloved’  and the last ‘I’ in the ‘Habibi’ in the image above is the possessive pronoun, and the word means ‘My Beloved’. The suffix added to the verb is known as the Possessive Subject pronoun. Thanks so much. The case ending is written between the ت and the suffix. I've found this website to be hugely helpful over the years and I love the name; I can't help but smile when I read it. The word شركة is definite because of the suffix كم. For example في مكتبِهِم and في مكتبِهِن. كتاب + أنا فصل + أنتم جامعة + نحن بيوت + هم أصدقاء + أنتما ساعدَت + هو استقبلت + أنتن So know that any noun to which the pronoun suffix ي is attached will not ever be inflected for case. In the previous lesson, we learn about the Subject pronouns. If added to a noun, it is a possessive pronoun مُضَاف إِلَيْهِ. Arabic theoretically has 6 sets of pronouns; there are separate sets for the three grammatical states, and in each state, the pronoun may be attached to its agent or it may be isolated from it – ergo 6 sets. Over the next few lessons, we will learn these words and how to use them. 1st plural ours our This word will not be inflected for case because the ي is acting here as a vowel and we cannot have a vowel following the vowel of a case ending. Any adjectives modifying a definite noun must be definite and are made definite with, and only with, the definite article. These suffixes are very common and will come very handy. When we attach pronoun suffixes to nouns, we are indicating who possesses the nouns and we are also making the nouns definite. In fact, as you will learn later, we can attach في itself to هُ and that yields فيهِ. Just like object pronouns, Arabic possessive pronouns are also suffixes. 2nd yours your This site is a very useful resource. Since شركة is definite, the entire idaafa is definite – just as if the word شركة , had been defined by having the definite article attached مكتبُ مديرِ الشركةِ – “the office of the director of your company”. That is because the word is now definite. Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment. http://allthearabicyouneverlearnedthefirsttimearound.com/p1/p1-ch3/possessive-pronouns/, Verbs – Past Tense and the Accusative Case, Table of Contents: Part II – Verbally Speaking, The Little Words No One Ever Learns But Which Are Very Important, Active and Passive Participles Forms I and II, The Preposition لِ Meaning “belonging to”, The Dual of Nouns, Adjectives, Pronouns, and Verbs, Masculine Sound Plurals in Idaafas and with Pronoun Suffixes, Table of Contents: Part 1 – Back to the Basics. The first term is مكتب and the second term of the idaafa is the pronoun suffix هم. If you have been learning basic words and phrases, and trying to notice them when hearing a conversation, you might have come across words that seem familiar but still different. This is because these words, like most Arabic words, have a suffix and prefix attached to them. In Arabic, as with object pronouns, these take the form of suffixes; they are attached to the noun that's owned Possessive pronouns are very common and represent ownership of a possession. http://allthearabicyouneverlearnedthefirsttimearound.com/p1/p1-ch3/possessive-pronouns/, I’m not a grammarian or the author of this book and so I honestly wasn’t sure what the answer to your question was until I Googled both terms. Personal pronouns in Arabic appear as separate words in subject position, however when they appear as possessive pronouns at the end of nouns and as object pronouns at the end of verbs, they become suffixes. In Arabic, as with object pronouns, these take the form of suffixes; they are attached to the noun that's owned. The Personal Pronouns in Arabic. The Arabic languages has twelve other personal pronouns. Possessive pronouns in standard and Egyptian Arabic. It is quite common for an idaafa with two, three, four or more terms to end with a pronoun suffix. The same thing happens to هُنّ َ and هُم . This is a very typical example of how languages from different language families use different structures to convey similar meanings. ضمائر الإضافة ضمير المتكلم ضمير المتكلم ضمير المجاطب ضمير الغائب ضمير الغائب Tips on how to recognise the possessive pronouns in Arabic Language.… Do not confuse the pronoun suffix ي with the nisba suffix يّ. Instead of a word, a suffix is … Shouldn’t that sentence be translated simply as “the office of the director of THE company”? Below is a chart of the possessive pronoun suffixes along with their corresponding independent pronouns. If we did we would have كتابُي pronounced “kitaabui” which sounds funny and we do not wish to sound funny when we speak Arabic. When a word has a pronoun suffix attached to it, it will show its case but it will not have nunation. In the previous lesson, we learn about the Subject pronouns. The suffix added to the verb is known as the Possessive Subject pronoun. Very good question. So to learn how to say “my house” “his car” “her dress” …you need to look at the table below: Arabic Determinative Possessive Pronouns. 1st singular mine my Arabic uses pronoun suffixes as another way to indicate possession. 3rd (neutral) its its The second is by being in a definite idaafa. In Arabic the same thing is done but the possessive pronouns are suffixed to the noun instead of written as independent words before the noun. Unlike the words like I (أنا) or You (أنت) the words like “My” and “Your” doesn’t have a direct word replacement in Arabic. There are also differences in gender in the 2nd person Arabic possessive pronouns. In English, these are “my”, “you”, “his”, “her”, “our”, “your”, and “their”. These pronouns show ownership. Your Arabic teachers will be impressed if you can do this correctly. They are considered possessive but do not stand alone. Unlike the words like I (أنا) or You (أنت) the words like “My” and “Your” doesn’t have a direct word replacement in Arabic. Modern Standard Arabic - Adults and Children. Plural. These pronouns conjugate the verbs and appear at the end of the words. 3rd (female) hers her I think the closest equivalent to possessive pronouns would actually be the preposition “ل” meaning “belonging to” when used with the possessive pronouns.